Тульские энтузиасты решили собрать, сохранить и подарить новую жизнь колыбельным песням на иврите и идише. Проект получил название «Люли-люли, ингелэ! Люли-люли, мэйдэлэ!». «Ингелэ» и «мэйдэлэ» — это ласковые обращения к малышам на языке идиш.
Напевы, объединяющие поколения
«Колыбельные — это концентрат материнской любви и народной мудрости, — объясняет руководитель проекта Малика Мухутдинова. — Но для еврейской традиции есть и особый смысл. Считается, что первая в мире качающаяся колыбель появилась в доме праотца Авраама, чтобы с пелёнок приучать ребёнка к переменам, к чередованию взлётов и падений. Мы качаем малыша и передаём ему готовность жить в движении».

В чём уникальность подхода к исследованию колыбельных? Создатели альманаха будут работать с живыми носителями традиции, старейшими представителями тульской иудейской общины. Юрий Закон, лектор клуба еврейской истории и традиций, переводчик с иврита и идиша, встретится с пожилыми людьми, которые ещё помнят интонации своих матерей и бабушек. В проекте задокументируют десять песен: оригинальный напев, нотацию, поэтический перевод на русский язык.
Но на этом дело не остановится. Команда создаст современный культурный продукт, студийный альбом из 10 треков в современных аранжировках (исполнитель — тульская певица Ольга Булатова). Также будут сняты 10 видеоклипов в технике силуэтной анимации и рисования песком. Всё в итоге будет оформлено в мобильную баннерную выставку из 12 стендов — для каждой песни, плюс два вводных баннера о философии проекта.
«Наш проект предлагает созидательную стратегию», — подчёркивают авторы. Через ценности материнства, семьи и любви, понятные любому человеку, они транслируют еврейскую культуру. И обращаются к глубинному механизму выживания народа — передаче традиции по материнской линии.
«Именно мать своим голосом, своей колыбельной совершает первый и самый важный акт передачи идентичности, — добавляет Малика Мухутдинова. — Укачивая ребёнка сегодня, мы качаем будущее всего народа».
Мост между культурами
2026 год объявлен в России Годом единства народов. Проект «Люли-люли, ингелэ!» становится не только вкладом в сохранение еврейского наследия, но и мостом между культурами. Ведь музыка материнства не требует перевода.