«А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб?» - этим вопросом задавался Владимир Маяковский больше ста лет назад. Скорее всего, подобная «композиция» струнному квартету La Destreza не под силу. Зато у музыкантов отлично получается дарить «новую жизнь» шедеврам рок-музыки.

Роковые скрипки
В воскресенье на главной сцене ЦПКиО им. Белоусова произошел по-настоящему уникальный концерт. Для туляков сыграл струнный квартет La Destreza. Но три скрипки и виолончель подарили тулякам совсем не привычные слуху искушенного меломана аккорды шедевров Чайковского и Вивальди. Основная «изюминка» коллектива – эксклюзивные «переделки» известных рок-композиций для классического исполнения. Послушать виртуозов собралось около 50 человек – в основном люди зрелые, состоявшиеся. Впрочем, молодежь тоже в стороне не осталась.

«Мне было любопытно посмотреть, как можно сыграть рок на скрипке, - рассказывает Александр Шарапов. – Я сам серьезно увлекаюсь музыкой, играю в группе, окончил музыкальную школу по классу скрипки, и знаю, насколько сложно хотя бы просто играть на скрипке классические произведения. То, что делают ребята – просто потрясающе».

Истинное искусство
La Destreza удивили туляков нестандартным исполнением композиций, хорошо знакомым истинным ценителям хорошего рока. Со сцены прозвучали хиты «ветеранов рока» - Led Zeppilin, Muse, Coldplay, Nirvana, Metallica, несколько песен Майкла Джексона. Музыканты вспомнили легендарных «битлов», а также порадовали поклонников Green Day и Guns n`Roses.

«По-моему, такие концерты - отличная идея, – делится Мария Мурашова. - С одной стороны молодежь слушает хорошо знакомые им композиции, с другой – у них просыпается неподдельный интерес к классике. Волей-неволей задаешь себе вопрос: а что еще можно сыграть на этих инструментах? Поэтому такие концерты нужно устраивать как можно чаще – благодаря им идет «окультуривание» молодого поколения».

Ноты улицы
Кстати, название коллектива - La Destreza, музыканты позаимствовали в испанском языке – в Испании так называется одна из распространенных школ фехтования, а само словосочетание переводится как «мастерство». В испанской классической литературе встречается еще один перевод – «истинное искусство».

И если мастерства у молодых музыкантов хватает, то с опытом все далеко не так хорошо. Рок-баллады, которые мы привыкли слушать «на полную», со сцены парка звучали непозволительно тихо. Да и трели русского шансона, доносившиеся из стен ближайшего кафе, не добавили концерту привлекательности. Но слушатели отнеслись к этим мелочам с пониманием – уличная музыка, как-никак.

«Да, конечно, парк – это не «Олимпийский» и не Большой театр, - сетует Владимир Никонов. – Но на улице любая музыка звучит совершенно не так, как задумывалось. Улица всегда вносит свои коррективы – шелест листвы, шум воды в фонтанах, звуки проезжающих машин. Все это заставляет вслушиваться, проникаться мелодией. И это здорово, потому что именно на таких концертах хорошо знакомые исполнители открываются для тебя с совершенно другой стороны».
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть