Хинди руси бхай бхай! За что индийские студенты любят Тулу

Евгений ЛАТЫШЕВ / АиФ

Элегантный, улыбчивый Гаурав Шарма из штата Уттар-Прадеш, где в Агре находится знаменитый мавзолей Тадж-Махал. Серьёзный немногословный Вишал Шарма из столичного Дели. Девендер Сингх Ратхоре из штата Раджастан и обаятельный Бинджала Мохит, тоже столичный житель, чем-то похожий на футболиста Марадонну.

   
   

- Жаль, что не смогли прийти ещё двое наших друзей, - сетует Мохит, - Раджават Йогендра Сингх и Сингх Манприт. Они, как и я, тоже сикхи.

Сикхи - особый народ в многонациональной Индии. Когда-то мы объединили народы от Кабула до Лахора. И до сих пор являемся неким связующим звеном между афганцами, пакистанцами и индийцами.

- Премьер-министр Индии Манмохан Сингх - тоже сикх, - добавляю я. - При нём отношения наших стран вышли на новый, ещё более высокий уровень.

- Да, - говорит Вишал, - и это не только военное сотрудничество - например авианосец «Викрамадитья», который Индия купила у России, - но и культурное, гуманитарное, научное.

Девушки хорошие

- Как живётся вам в городе-герое Туле? - спрашиваю я.

- О! - четыре голоса сливаются в восторженный хор. - Очень, очень хорошо!

   
   

- Мы уже не первый год здесь, - говорит Девендер, - и успели полюбить ваш город. Он здорово изменился в последнее время - стал чище, наряднее, хорошие дороги...

- А тульские девушки? - не унимаюсь я.

Индийцы - народ застенчивый. Но, опустив глаза и подавляя смущение, улыбаются: «Очень хорошие».

- Не обижают вас местные?

- Что вы! - восклицает крепыш Мохит. - Мы со всеми очень дружим. Конфликтов не бывает.

- Это ещё, наверное, потому, что вы очень дружные, - предполагаю я.

- Конечно, мы как одна семья...

- Что дальше, ребята? Как построите дальнейшую карьеру?

«Ребята» дружно заявили, что хотели бы поездить по миру.

Недаром Гаурав учится на специальности «лингвистика»: изучает русский, французский и… английский.

- А английский-то зачем? - наивно спрашиваю я. - У вас же «инглиш» - язык межнационального общения.

- У вас замечательно преподают английский, он ближе всего к классическому. Может, я стану переводчиком.

О Белита!

И Мохит, и Гаурав до приезда в Тулу занимались в Русском культурном центре в Дели. Вишал, будучи сыном бизнесмена, успел поучиться в коммерческом училище. Он уверен, что хорошее знание русского языка пригодится ему в будущей работе.

- А кто из преподавателей вам наиболее симпатичен?

И опять индийский квартет в один голос пропел:

- Белита! Конечно, Белита!

Белита Валентиновна Черенкова - заместитель декана международного факультета. По словам ребят, она и совет житейский даст, и во время болезни проведает, и вообще замечательный человек.

- А в Ясной Поляне побывали?

- О! Конечно! Лев Толстой! - наперебой заговорили они.

- У себя в Индии мы чтим великого философа и писателя, - поясняет Мохит. - Ведь он переписывался с нашим Махатмой Ганди. Их объединяло отвращение к насилию, злу. Они считали, что ненасильственными действиями, гражданским неповиновением можно добиться гораздо большего, чем кровавыми революциями.

Побеседовав с индийскими студентами, я ещё раз убедился в верности старого лозунга: хинди руси бхай бхай, что значит: русский с индийцем - братья навек.

Читайте нас в твиттере @aiftula