«Сегодня здесь собрались представители более 20 национальностей, проживающих в Тульской области. Важно, чтобы при этом все мы понимали друг друга, с уважением относились к неповторимой культуре наших народов. Потому что все мы – часть великой и многонациональной России, - отметил в своём обращении губернатора Тульской области Алексей Дюмин. - Пусть наш общий труд будет способствовать развитию региона, поддержанию межконфессионального и межрелигиозного диалога, укреплению мира и согласия в обществе. Ведь именно в нашем единстве – сила Отечества».
Хорошая традиция
Как и в прошлом году фестиваль проходит в центре города, на «Искре», также организована сцена, прилавки для участников. Но есть и отличие – волонтёры, стоящие на входе. Ребята измеряют температуру всем входящим, раздают маски и предлагают воспользоваться антисептиками при необходимости.
Как рассказала министр молодёжной политики региона Алексей Давлетшин, все требования Роспотребнадзора при организации праздника были учтены.
Все представители диаспор проинструктированы о том, как выставлять еду и как угощать гостей.
«Проведена большая работа по подготовке, - рассказывает Алексей Фаритович. – Участвуют более 15 общественных организаций, студенты. Чтобы всех собрать потребовалось время. Кроме того, мы знакомим жителей и гостей города не только с кухнями народов мира, но также подготовлена большая концертная программа – танцы, песни, игры, мастер-классы. Фестиваль проходит уже во второй раз во время празднования Дня города, а значит, становится традицией».
Новички и старожилы
… В воздухе слышаться пряные ароматы, звучит смех, со сцены доносится мелодичный голос одной из выступающих. Эта атмосфера знакома многим сегодняшним участникам, но есть среди них и новички.
Амад Агмадян – председатель регионального отделения «Езидского конгресса» в Тульской области. Молодой человек с горящими от воодушевления глазами рассказывает, как три года назад им удалось создать в регионе отделение и стать центром для местных езидов, которых на территории области, кстати, проживает порядка трёх тысяч. Езиды — ираноязычный народ, оказавшийся на территории Российской империи после присоединения Закавказья в начале XIX века. В России общины езидов официально зарегистрированы в Екатеринбурге, Иркутске, Нижнем Новгороде, Самарской области, Сургуте, Туле, Ульяновской области, Владимирской области и Ярославле.
«Мы были очень рады, что в этом году нас пригласили на фестиваль. За работу принялись с энтузиазмом и вложили всю душу – наши женщины всю ночь готовили угощения, и как оказалось не зря – большинство блюд уже закончились», - улыбаясь, констатирует Амад.
А вот руководитель Тульской областной немецкой национально-культурной автономии Оксана Козлова вместе с мамой и бабушкой и в фестивале участвуют второй раз, а организации их уже 20 лет.
«Мы – потомки тех немцев, которые ещё при Екатерине Второй прибыли в Россию и ассимилировали, сохранив немецкие традиции и совместив их с русскими».
Кстати, пирог с яблоками, представленный на столе, тоже одна из таких традиций.
«Это не обычная шарлотка, тесто здесь особенное и в начинке есть секрет», - сразу же предупреждают женщины.
Секретный рецепт передаётся в семье из поколения в поколение, а сегодняшнее угощение готовила Наталья Андреевна Пиндрус – немка и старший представитель рода.
«Её предки переехали в Россию, и росла она уже здесь, считая своей родиной. Бабушка по характеру – настоящая немецкая фрау».
«Пунктуальность! Вот чего у меня не отнять!» – врывается в разговор Наталья Андреевна. Голос у неё звонкий, а на лице – приветливая улыбка. Долгое время она жила в Кировоградской области на Украине, муж был военным лётчиком. Позже семья перебралась в Тулу, где родились дочь и внуки.
Вся семья живёт, совмещая русские и немецкие традиции. Например, Оксана – православная, а ё брат – католик. Поэтому в семье отмечают два Рождества в году.
Сытно и сладко
Совмещать традиции, в том числе и в кулинарии привычно и для представителей еврейской общины.
Раввин еврейской общины в Тульской области Шимшон Романовский рассказал, что на фестивале представлена классическая европейская еврейская кухня, которая больше всего походит на те блюда, которые готовятся на той территории, где живут народы.
«Суть еврейской пищи – недорогая еда, которую хозяйка дома, скорее всего, многодетная мать, должна была приготовить быстро, чтобы накормить своё семейство, не потратив много денег, то еда должна быть сытая, сладкая и для всех».
В России евреи появились благодаря Екатерине II. Но не каждый мог остаться - нужны были лишь ремесленники и купцы. Ремесленники сдавали экзамен «на мастерство» и получали аттестат. Тех, кто не мог его сдать, отправляли назад.
Императорский тульский оружейный завод нуждался в рабочей силе, особенно в обслуге. После указа 1811 года о создании подвижных инвалидных рот такие подразделения были созданы при ТОЗе. Большинство служивших в них низших чинов были евреи. К середине XIX века при оружейном заводе числилось более 300 евреев.
Еврейская община в Туле образовалась в середине XIX века, с назначением первого казённого, т. е. государственного раввина.
Вьетнамские игры и армянские танцы
…Тем временем возле сцены кольцо из зрителей всё увеличивается, а ведущий праздника всё энергичнее призывает всех желающих присоединиться ... к игре!
Взявшись за руки, задорно прыгают армянка и еврейка, грузин и вьетнамец, да даже сам ведущий не устоял и попробовал свои силы в так называем «Игре в палочки».
Суть простая – шестеро ребят держат параллельно невысоко над землёй восемь палок. Игрокам необходимо преодолеть препятствие, наступаю между палками, стараясь их не касаться. Сложность заключается в том, что те, кто держит палки, могут хитрить – сужая или расширяя зазоры. А если взять больше палок и поднять их выше, то игра усложняется в несколько раз.
После такой активной игры можно и перекусить традиционными вьетнамским немом и рисовыми чипсами. Нэм — вьетнамские рулетики из рисовой бумаги с начинкой, которая может быть любой. Девушки Ха и Чинь Нгуен признаются, что перед фестивалем очень волновались и долго готовились блюда. Отметим, что старания студенток были по достоинству отмечены – на их столе после нескольких часов фестиваля осталось не так много угощений.
«Это сувениры, с помощь которых мы также хотели показать разнообразие национальных костюмов нашей страны, - рассказывают девушки о куклах-статуэтках перед ними. – Во Вьетнаме проживает более 50 национальностей и у всех разные костюмы».
Самый известный вьетнамский костюм – аозай – сегодня надела Чинь (слева на фото). Слово «аозай» означает «платье» или «длинная рубаха». В современной форме это длинная шёлковая рубаха, надетая поверх штанов.
«Нам очень нравится в России, можно сказать это наша вторая Родина. Хоть мы и скучаем по родным и друзьям, но пока не решили возвращаться во Вьетнам или остаться здесь», - говорит Ха.
На решение у девушек есть ещё два года, пока они учатся на четвертом курсе тульского университета на медиков.
«Русский язык очень сложный, но интересный, как и люди».
Кстати, девушки не являются сёстрами. Дело в том, что фамилия Нгуен во Вьетнаме – наиболее распространена, как, например, в России Ивановы.
Свои «Ивановы» есть и в Армении. Среди четырёх юных танцовщиц, сразу же привлекающим взгляд своими красочными нарядами две девушки носят фамилию Карапетян, не являясь родственницами.
- Кинтаури! – хором отвечают девушки на вопрос «какой танец будете исполнять?»
«Это очень энергичный и быстрый танец, который заряжает эмоциями и поднимает настроения, - рассказывает Анжелика Карапетян (справа на фото). – Именно поэтому у нас не было сомнений, что исполнять на празднике. Но армянские танцы – не все радостные. Есть те, которые выражают великую скорбь армян из-за геноцида и боль всего народа. Это наша история, которую мы не вправе забыть, а через язык тела мы можем поделиться этим и рассказать о себе».
Девушка рассказывает, что несмотря на то, что родилась и живёт в Туле, о своих корнях не забывает. Дома с родными говорит, как на русском, так и на армянском языке и считает, что это правильно.
«Мы гордимся нашей историей и любим Россию!»